by 김승완
Email Addresses
0 available
Phone Numbers
0 available
June 26, 2024
ALGERNON. What you really are is a Bunburyist. I was quite right in saying you were a Bunburyist. You are one of the most advanced Bunburyists I know. JACK. What on earth do you mean? ALGERNON. You have invented a very useful younger brother called Ernest, in order that you may be able to come up to town as often as you like. I have invented an invaluable permanent invalid called Bunbury, in order that I may be able to go down into the country whenever I choose. Bunbury is perfectly invaluable. If it wasn’t for Bunbury’s extraordinary bad health, for instance, I wouldn’t be able to dine with you at Willis’s to-night, for I have been really engaged to Aunt Augusta for more than a week. --- 생략된 이야기: 잭은 후견인으로 살기가 힘들어서, 가짜 동생 어니스트를 핑계 삼아 도시로 놀러온다는 진실을 밝혔습니다. 앨저넌은 진실과 현대 문학 비평에 관해 한 마디 했습니다. 앨저넌 너는 번버리스트가 맞네. 네가 번버리스트일 거라던 내 말이 맞았잖아. 너는 내가 아는 가장 탁월한 번버리스트야. 잭 대체 뭔 소리야? 앨저넌 너는 원하는 만큼 자주 도시에 올 수 있도록, 어니스트라는 쓸모있는 동생을 만들어 냈지. 나는 원할 때마다 시골에 갈 수 있도록, 영원히 몸이 아픈 번버리라는 소중한 친구를 만들어 냈어. 번버리는 정말로 소중하지. 만약 번버리의 병이 아니었다면, 나는 오늘밤에 너와 윌리스 식당에서 저녁을 먹을 수도 없을 거야. 일주일 전부터 오거스타 이모와 약속이 잡혀 있었거든. --- [목소리] Jack Worthing: Dublin Gothic Algernon Moncrieff: John Fricker Lane: Algy Pug Narrator: Tiffany Halla Colonna https://librivox.org/the-importance-of-being-earnest-version-3-by-oscar-wilde/ 이미지는 인공지능으로 생성했습니다.
June 22, 2024
JACK. My dear Algy, I don’t know whether you will be able to understand my real motives. You are hardly serious enough. When one is placed in the position of guardian, one has to adopt a very high moral tone on all subjects. It’s one’s duty to do so. And as a high moral tone can hardly be said to conduce very much to either one’s health or one’s happiness, in order to get up to town I have always pretended to have a younger brother of the name of Ernest, who lives in the Albany, and gets into the most dreadful scrapes. That, my dear Algy, is the whole truth pure and simple. ALGERNON. The truth is rarely pure and never simple. Modern life would be very tedious if it were either, and modern literature a complete impossibility! JACK. That wouldn’t be at all a bad thing. ------------ 생략된 이야기: 잭은 슈롭셔에 산다고 했던 말은 거짓이라고 했지만, 정확한 집주소는 알려주지 않습니다. 앨저넌은 왜 도시에서는 어니스트고 시골에서는 잭인지 이유를 물어보았습니다. [잭] 나의 진정한 의도를 네가 이해할 수 있을지 모르겠다. 너는 진지함하고는 거리가 먼 사람이니까. 누군가의 후견인을 맡게 되면, 모든 면에서 도덕적 기준을 매우 높게 가져야 해. 후견인은 그럴 의무가 있어. 근데 도덕적 기준을 높게 잡으면, 본인 건강이나 행복에는 거의 도움이 안 되기 때문에, 나는 한 번씩 도시로 나오기 위해서, 올버니에 살면서 말썽을 일으키는 어니스트라는 이름의 남동생이 있는 척 꾸몄어. 그게 바로 순수하고 단순한 진실이야. [앨저넌] 진실은 순수하지도 단순하지도 않아. 만약 진실이 순수하거나 단순하다면, 현대인의 삶은 매우 따분할 테고, 현대 문학도 완전히 망하겠지! [잭] 그건 나쁘지 않겠네. --- [목소리] Jack Worthing: Dublin Gothic Algernon Moncrieff: John Fricker Lane: Algy Pug Narrator: Tiffany Halla Colonna https://librivox.org/the-importance-of-being-earnest-version-3-by-oscar-wilde/ 이미지는 인공지능으로 생성했습니다.
June 19, 2024
JACK. Bunburyist? What on earth do you mean by a Bunburyist? ALGERNON. I’ll reveal to you the meaning of that incomparable expression as soon as you are kind enough to inform me why you are Ernest in town and Jack in the country. JACK. Well, produce my cigarette case first. ALGERNON. Here it is. [Hands cigarette case.] Now produce your explanation, and pray make it improbable. [Sits on sofa.] JACK. My dear fellow, there is nothing improbable about my explanation at all. In fact it’s perfectly ordinary. Old Mr. Thomas Cardew, who adopted me when I was a little boy, made me in his will guardian to his grand-daughter, Miss Cecily Cardew. Cecily, who addresses me as her uncle from motives of respect that you could not possibly appreciate, lives at my place in the country under the charge of her admirable governess, Miss Prism. ---------- 지난 이야기: 앨저넌은 잭에게 세실리의 정체를 밝히라고 압박하면서, 잭이 '번버리스트'일 거라고 의심합니다. [잭] 번버리스트? 번버리스트가 대체 무슨 뜻이야? [앨저넌] 네가 먼저, 왜 도시에서는 어니스트고 시골에서는 잭인지 이유를 설명하면, 나도 그 멋진 말의 뜻을 알려줄께. [잭] 내 담배 케이스부터 먼저 내놔. [앨저넌] 여기 있어. [해설] 앨저넌은 잭에게 담배 케이스를 건네준다. [앨저넌] 그럼 이제 설명을 내놔. 얼마나 기상천외한 내용인지 들어보자. [잭] 기상천외할 거 하나도 없어. 지극히 평범한 이야기지. 내가 어릴 때 날 입양해 주신 토마스 카듀 어르신은 유언으로 나를 손녀딸 세실리 카듀의 후견인으로 임명하셨어. 너는 이해하지 못하겠지만, 세실리는 존경의 의미로 나를 삼촌이라고 부르지. 우리는 시골 집에 함께 살고, 세실리는 훌륭한 가정교사 미스 프리즘의 교육과 보호를 받고 있어. --- [목소리] Jack(Ernest) Worthing: Dublin Gothic Algernon Moncrieff: John Fricker Lane: Algy Pug Narrator: Tiffany Halla Colonna https://librivox.org/the-importance-of-being-earnest-version-3-by-oscar-wilde/ 이미지는 인공지능으로 생성했습니다.
Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.
All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.
We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.
While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at [email protected] for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.
By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.