by FluentFiction.org
Are you looking to improve your Hebrew listening comprehension skills? Our podcast, Fluent Fiction - Hebrew, is the perfect tool for you.<br /><br />Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Hebrew, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Hebrew and English.<br /><br />This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.<br /><br />But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.<br /><br />Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their Israeli roots. Are you planning a trip to Tel Aviv, Jerusalem, or Haifa? Maybe you want to speak Hebrew with your family members in Israel? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Israel.<br /><br />Fluent Fiction - Hebrew is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Hebrew listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.<br /><br />תשפר את הבנת העברית שלך עם סיפורי המספרים שלנו היום!<br /><br />Become a supporter of this podcast: <a href="https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=rss">https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support</a>.
Language
🇺🇲
Publishing Since
6/9/2023
Email Addresses
1 available
Phone Numbers
0 available
April 21, 2025
<b>Fluent Fiction - Hebrew</b>: <i>Uncovering Echoes of Hope: A Masada Adventure</i><br /> Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:<br /><a href="https://www.fluentfiction.com/he/episode/2025-04-21-22-34-02-he" target="_blank" rel="noreferrer noopener">fluentfiction.com/he/episode/2025-04-21-22-34-02-he</a><br /><br /> Story Transcript:<br /><br />He: האביב בפתח, והשמש זורחת בשמיים כחולים מעל מצדה.<br />En: Spring is upon us, and the sun shines in the blue skies above Masada.<br /><br />He: אמית, היסטוריון צעיר ונלהב, עומד עם אחותו יעל וחברם נועם.<br />En: Amit, a young and enthusiastic historian, stands with his sister Yael and their friend Noam.<br /><br />He: הם מתבוננים בנוף המרהיב של ים המלח, כאשר רוח קלה נושאת סיפורים עתיקים המסתובבים בעמק.<br />En: They gaze at the stunning landscape of the Dead Sea, as a gentle breeze carries ancient stories whirling through the valley.<br /><br />He: לדברי משפחת אבותיו, אמית שמע על אוצר אבוד שקבור במצדה.<br />En: According to his family's tales, Amit had heard of a lost treasure buried in Masada.<br /><br />He: כעת, הוא חי בתקווה למצוא חפץ מסתורי שנתגלה לאחרונה.<br />En: Now, he lives in hope of finding a recently discovered mysterious artifact.<br /><br />He: יעל, אחותו הרפתקנית, תמיד מחפשת אתגר חדש.<br />En: Yael, his adventurous sister, is always looking for a new challenge.<br /><br />He: היא נלהבת לחקור את השטח הלא נגיש של מצדה.<br />En: She is eager to explore the inaccessible area of Masada.<br /><br />He: נועם, עיתונאי עצמאי, הגיע במקור כדי לסקר את אירועי הפסח, אך המחפש שבו ראה אפשרות לכתבת סקופ.<br />En: Noam, an independent journalist, originally came to cover the events of Passover, but his inner seeker saw the chance for a scoop story.<br /><br />He: "מי יודע מה נמצא שם?<br />En: "Who knows what might be there?"<br /><br />He: " אמרה יעל בחיוך סקרן.<br />En: said Yael with a curious smile.<br /><br />He: "יש רק דרך אחת לגלות", השיב אמית בנחישות.<br />En: "There's only one way to find out," replied Amit with determination.<br /><br />He: אך פסח בפתח, והתנאים אינם לטובתם.<br />En: But with Passover approaching, the odds aren't in their favor.<br /><br />He: החג מביא המוני מבקרים, והרשויות לא אוהבות את המחשבה על פעילויות לא מאושרות בשטח.<br />En: The holiday brings crowds of visitors, and the authorities do not like the idea of unauthorized activities in the area.<br /><br />He: אמית הסביר בקצרה ליעל ונועם את תוכניתו להיכנס לחלקים הפחות ידועים של מצדה.<br />En: Amit briefly explained to Yael and Noam his plan to enter the lesser-known parts of Masada.<br /><br />He: הם יצאו לדרך בשקט, מביטים בקירות העתיקים.<br />En: They set off quietly, gazing at the ancient walls.<br /><br />He: הם חיפשו סימנים, עד שמצאו פתח קטן בחומה.<br />En: They searched for signs until they found a small opening in the wall.<br /><br />He: נכנסו בזהירות, בידיהם פנסים קטנים.<br />En: Cautiously, they entered with small flashlights in hand.<br /><br />He: לאחר דקות של הסתובבות במסדרון אפל, מצאו החדר חבוי.<br />En: After minutes of wandering through a dim corridor, they found a hidden room.<br /><br />He: הקירות היו מצופים בקלפי עתיקים, תפוסים בזמן.<br />En: The walls were lined with ancient scrolls, frozen in time.<br /><br />He: אמית ניגש לארון אבן במרכז החדר ופתח אותו בזהירות.<br />En: Amit approached a stone cabinet in the center of the room and opened it carefully.<br /><br />He: בתוך הארון היה חפץ, עטוף בבד דהוי אך שמור.<br />En: Inside the cabinet was an item, wrapped in faded yet preserved cloth.<br /><br />He: כשפרש את הבד, התגלה לוח אבן עם חריטה.<br />En: When the cloth was unwrapped, a stone tablet with an engraving was revealed.<br /><br />He: אמית ומילותיו נעתקו מפיו.<br />En: Amit's words caught in his throat.<br /><br />He: החריטה לא הבטיחה אוצר, אלא הביעה תקווה לימים טובים יותר.<br />En: The engraving didn't promise treasure but expressed hope for better days.<br /><br />He: מילים שנכתבו כדי לחזק את רוח החיילים שנשארו בזמן מצור.<br />En: Words written to strengthen...
April 20, 2025
<b>Fluent Fiction - Hebrew</b>: <i>Spring Awakening: A Passover Tale of Friendship and Resilience</i><br /> Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:<br /><a href="https://www.fluentfiction.com/he/episode/2025-04-20-22-34-02-he" target="_blank" rel="noreferrer noopener">fluentfiction.com/he/episode/2025-04-20-22-34-02-he</a><br /><br /> Story Transcript:<br /><br />He: בבקתה חמה ונעימה בגולן, בבוקר אביבי, התעוררה אביבה לצלילי ציפורים השרים.<br />En: In a warm and cozy cabin in the Golan, on a spring morning, Aviva woke up to the sound of chirping birds.<br /><br />He: היא תמיד אהבה את האוויר הצח של החגים והפריחה המתחדשת של האביב.<br />En: She always loved the fresh air of the holidays and the renewed blossoming of spring.<br /><br />He: איתן, בן זוגה הדואג, התעורר לצידה.<br />En: Eitan, her caring partner, awoke beside her.<br /><br />He: "בוקר טוב," אמר לה בחיוך, אך לא הצליח להסתיר את דאגתו הקבועה לבריאותה.<br />En: "Good morning," he said with a smile, but he couldn't hide his constant concern for her health.<br /><br />He: נעה, חברתה מילדות, חזרה לאחרונה מהלימודים בחו"ל והצטרפה אליהם לחגיגה של פסח.<br />En: Noa, her childhood friend, had recently returned from studying abroad and joined them for the Passover celebration.<br /><br />He: "איזו בקתה מופלאה!<br />En: "What a wonderful cabin!"<br /><br />He: " התלהבה נעה, כשהיא נקיה מהאבק של העיר הגדולה ופניה מלאות בהתרגשות.<br />En: Noa exclaimed, free from the dust of the big city and her face full of excitement.<br /><br />He: באותו היום, החליטו השלושה לצאת לטיול קצר בפריחה הצבעונית שמסביב.<br />En: That day, the three decided to go for a short walk among the colorful blossoms surrounding them.<br /><br />He: אביבה התעקשה על ההרפתקה, חרף החששות של איתן.<br />En: Aviva insisted on the adventure, despite Eitan’s concerns.<br /><br />He: "זו הזדמנות מושלמת ליהנות מהטבע לפני סעודת הסדר," אמרה.<br />En: "This is a perfect opportunity to enjoy nature before the Seder dinner," she said.<br /><br />He: אבל לאחר שעה של הליכה בין הפרחים, אביבה החלה להרגיש גירוד בגרון ועיניה החלו לדמוע.<br />En: But after an hour of walking among the flowers, Aviva began to feel a scratch in her throat and her eyes started to water.<br /><br />He: "אני בסדר," ניסתה להרגיע את האחרים, אך הסימפטומים הלכו והחמירו.<br />En: "I'm fine," she tried to reassure the others, but the symptoms worsened.<br /><br />He: איתן נראה מודאג יותר ויותר, ונעה ידעה שעליהם לפעול במהירות.<br />En: Eitan looked more and more worried, and Noa knew they had to act quickly.<br /><br />He: לקראת הערב, לפני הסדר, המצב הפך לקריטי.<br />En: By the evening, before the Seder, the situation became critical.<br /><br />He: אביבה התמוטטה מחוץ לבקתה.<br />En: Aviva collapsed outside the cabin.<br /><br />He: איתן ונעה פעלו מיד.<br />En: Eitan and Noa acted immediately.<br /><br />He: נעה רצה להביא מים קרים וניגשה לטפל באביבה בעדינות.<br />En: Noa ran to get cold water and gently tended to Aviva.<br /><br />He: איתן התקשר למרפאה הקרובה וביקש עזרה.<br />En: Eitan called the nearest clinic and requested help.<br /><br />He: לאחר טיפול דחוף, אביבה חשה טוב יותר.<br />En: After urgent treatment, Aviva felt better.<br /><br />He: היא התבוננה בחבריה, מלאת הכרת תודה על הדאגה והתמיכה שלהם.<br />En: She looked at her friends, full of gratitude for their care and support.<br /><br />He: "אני מבינה עכשיו את החשיבות של לקחת הפסקה ולחשוב על הבריאות שלי," היא הודתה בפניהם.<br />En: "I understand now the importance of taking a break and thinking about my health," she confessed to them.<br /><br />He: בליל הסדר, ישבו השלושה מסביב לשולחן הקטן בבקתה וחגגו בשקט.<br />En: On the Seder night, the three sat around the small table in the cabin and celebrated quietly.<br /><br />He: הם תכננו את המשך החופשה שלהם, עם פחות חשיפה לטבע ויותר פעילות בתוך הבקתה הנעימה.<br />En: They planned the rest of their holiday with less exposure to nature and more activities inside the cozy cabin.<br /><br />He: בזמן שהלילה התקדם, אביבה חשה בטוחה ומוגנת, מוקפת...
April 19, 2025
<b>Fluent Fiction - Hebrew</b>: <i>Elior's First Seder: A Journey of Tradition and Togetherness</i><br /> Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:<br /><a href="https://www.fluentfiction.com/he/episode/2025-04-19-22-34-02-he" target="_blank" rel="noreferrer noopener">fluentfiction.com/he/episode/2025-04-19-22-34-02-he</a><br /><br /> Story Transcript:<br /><br />He: השמש זרחה בבוקר אביבי ביפו.<br />En: The sun rose on a spring morning in Jaffa.<br /><br />He: השוק היה מלא צבעים וריחות.<br />En: The market was full of colors and scents.<br /><br />He: רוחות מהים נגעו בעדינות בפני האנשים, ופסי אור השמש השתלבו בין דוכני הפירות והירקות הרעננים.<br />En: Breezes from the sea gently touched people's faces, and rays of sunlight intertwined among the stalls of fresh fruits and vegetables.<br /><br />He: אליאור, צעיר מלא מרץ וחיבה למסורת, פסע בין הדוכנים במטרה מסוימת בראשו: להכין ליל הסדר הראשון שלו.<br />En: Elior, a young man full of energy and a love for tradition, walked between the stalls with a specific goal in mind: to prepare his first Passover Seder.<br /><br />He: התחושה הייתה קסומה אך גם מאיימת.<br />En: The feeling was magical yet also intimidating.<br /><br />He: כך הרבה דברים לקנות, כל כך הרבה פרטים לזכור.<br />En: So many things to buy, so many details to remember.<br /><br />He: עברו מחשבות בראשו: האם שכח משהו?<br />En: Thoughts ran through his mind: Had he forgotten something?<br /><br />He: האם יבייש את עצמו לפני המשפחה?<br />En: Would he embarrass himself in front of the family?<br /><br />He: אבל הוא לא היה לבד.<br />En: But he was not alone.<br /><br />He: תמר, בת דודתו, עמדה לצידו.<br />En: Tamar, his cousin, stood by his side.<br /><br />He: היא הייתה מאורגנת ומנוסה בהכנות לחגים.<br />En: She was organized and experienced in holiday preparations.<br /><br />He: היא חייכה אליו בחום.<br />En: She smiled at him warmly.<br /><br />He: "תראה, אליאור, הנה רשימה שהכנתי," אמרה תמר.<br />En: "Look, Elior, here is a list I prepared," said Tamar.<br /><br />He: "נעבור עליה יחד.<br />En: "We'll go over it together."<br /><br />He: " הם הלכו מהדוכן לדוכן, עוצרים ליד כל אחד לוודא שיש להם את מה שצריך.<br />En: They walked from stall to stall, stopping at each one to ensure they had what they needed.<br /><br />He: "שלום אליאור, שלום תמר!<br />En: "Hello Elior, hello Tamar!"<br /><br />He: " קרא נועם, מוכר מוכר בשוק, לאחר שזיהה אותם.<br />En: called Noam, a well-known vendor in the market, after recognizing them.<br /><br />He: "בואו, יש לי תפוזים מצוינים, וגם מצות הכי טריות בעיר!<br />En: "Come, I have excellent oranges, and also the freshest matzahs in the city!"<br /><br />He: " נועם תמיד שפע עצות מחכימות ושמח לחלוק אותן.<br />En: Noam always had insightful advice and was happy to share it.<br /><br />He: תוך כדי השיחות עם תמר ונועם, אליאור הרגיש איך הרגעים של הלחץ מתפוגגים.<br />En: During the conversations with Tamar and Noam, Elior felt the moments of stress dissipating.<br /><br />He: להפך, בעזרת הצעדים הקטנים והברורים, הוא החל להנות מהחוויה.<br />En: On the contrary, with the help of small and clear steps, he began to enjoy the experience.<br /><br />He: כשהזמן הלך ואזל, החלו הדוכנים להיסגר, אך אליאור לא חשש.<br />En: As time went by and the stalls started to close, Elior was unafraid.<br /><br />He: הוא הצליח לאסוף את כל מה שהיה דרוש.<br />En: He managed to gather everything that was needed.<br /><br />He: תמר הביטה בהנאה, ונועם הוסיף קריצה קטנה, כסימן לעידוד.<br />En: Tamar looked on with pleasure, and Noam added a small wink as a sign of encouragement.<br /><br />He: ליל הסדר הגיע, אלא שאליאור כבר לא היה מודאג.<br />En: Passover Seder arrived, but Elior was no longer worried.<br /><br />He: השולחן היה ערוך בטוב טעם, ושמחת החג מרחפת באוויר.<br />En: The table was set with good taste, and the joy of the holiday floated in the air.<br /><br />He: משפחתו התיישבה סביב השולחן עם חיוך מרוצה, ואליאור הרגיש שבסופו של דבר, המאמץ השתלם.<br />En: His family sat around the table with satisfied smiles, and...
Nadya Ures
TLV1 Studios
Elinor G | Speaking Hebrew
Unknown author
hebrewpodcasts.com
Olga Dubov, Varda Yishai
TLV1 Studios
The Times of Israel
Israel Story
Piece of Hebrew
Haaretz
Unholy Media
Shalom Hartman Institute
HebrewPod101.com
Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.
All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.
We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.
While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at [email protected] for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.
By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.