by HowToVietnamese
HowToVietnamese brings you authentic Southern Vietnamese audio lessons and video content to help you speak Vietnamese confidently with the native speakers.
Language
🇺🇲
Publishing Since
8/27/2020
Email Addresses
1 available
Phone Numbers
0 available
March 7, 2022
<p>In this episode of True Stories in Slow Vietnamese, we will hear a woman who opened a free cafe for dogs in her front yard which also helped to bring her neighborhood together.</p> <p>» Full transcript below</p> <p>» Watch this story on my YouTube: <a href="https://youtu.be/vnz39bMhPLs">https://youtu.be/lk3JbfVipP0</a></p> <p>---</p> <p>🇻🇳 <strong>Become HowToVietnamese Member!</strong> (Coming Soon)</p> <p>Support HowToVietnamese work and Gain access to 50+ short stories in Vietnamese including:</p> <ul> <li>Normal-speed Audio</li> <li>Written transcript</li> <li>English translation</li> <li>One-click Translation</li> <li>Comprehension Quiz</li> <li>Dictation Exercises</li> </ul> <p>---</p> <p>»<strong> T R A N S C R I P T</strong></p> <p>Kristina sống kế bên một công viên ở Toronto.</p> <p>Có rất là nhiều người <strong>dắt chó</strong> của họ tới công viên này.</p> <p>Khi trở về từ công viên, mấy chú chó nhìn có vẻ mệt và khát nước.</p> <p>Cho nên Kristina đã để một tô nước cho tụi nó trước sân nhà.</p> <p>Cổ bắt đầu nhận được những <strong>mẩu giấy</strong> trong hòm thư.</p> <p>Mẩu giấy viết "Cảm ơn <strong>lòng tốt</strong> của bạn rất nhiều".</p> <p>Kristina quyết định <strong>nâng cấp</strong> menu của mình.</p> <p>Cổ mở StarPups Café cùng nhiều đồ ăn miễn phí cho chó.</p> <p>Sáng nào cổ cũng thức dậy lúc tám giờ để mua đồ ăn.</p> <p>Cổ luôn nghĩ tới những chú chó đang chờ mình.</p> <p>Kristina cũng <strong>chia sẻ</strong> ảnh của những người hàng xóm cùng chú chó của họ trên Instagram.</p> <p>Trước đây, những người hàng xóm không <strong>quen biết</strong> nhau.</p> <p>Bây giờ, họ <strong>nhận ra</strong> nhau trên đường nhờ Instagram của Kristina.</p> <p>Họ <strong>trở thành</strong> những người bạn đi bộ của nhau.</p> <p>Kristina <strong>vô tình</strong> đã <strong>tạo ra</strong> một <strong>cộng đồng</strong> những người nuôi chó.</p> <p>---</p> <p>More Southern Vietnamese learning materials can be found at: <a href="https://howtovietnamese.com/">https://howtovietnamese.com</a></p> --- Support this podcast: <a href="https://podcasters.spotify.com/pod/show/howtovietnamese/support" rel="payment">https://podcasters.spotify.com/pod/show/howtovietnamese/support</a>
February 1, 2022
<p>In this episode of True Stories in Slow Vietnamese, we will hear a young couple who reunited with their cat after losing her thousands of miles away in Korea.</p> <p>» Full transcript below</p> <p>» Watch this story on my YouTube: <a href="https://youtu.be/vnz39bMhPLs">https://youtu.be/bMq-2ytXvMk</a></p> <p>---</p> <p>🇻🇳 <strong>Become HowToVietnamese Member!</strong> (Coming Soon)</p> <p>Support HowToVietnamese work and Gain access to 50+ short stories in Vietnamese including:</p> <ul> <li>Normal-speed Audio</li> <li>Written transcript</li> <li>English translation</li> <li>One-click Translation</li> <li>Comprehension Quiz</li> <li>Dictation Exercises</li> </ul> <p>---</p> <p>»<strong> T R A N S C R I P T</strong></p> <p>Devin và Lucie đã kết hôn.</p> <p>Ảnh là người Mỹ, còn cổ là người Pháp. </p> <p>Họ gặp nhau và sống ở Hàn Quốc. </p> <p>Devin làm việc trong <strong>quân trạ</strong>i. </p> <p>Họ có một con mèo tên là Cauli. </p> <p>Họ rất là yêu con mèo của mình.</p> <p>Một hôm, họ phải <strong>quay lại</strong> Mỹ.</p> <p>Họ muốn <strong>đưa Cauli đi cùng</strong>.</p> <p>Lucie sẽ bay về Mỹ trước,</p> <p>còn Devin sẽ ở lại để <strong>hoàn thành</strong> công việc.</p> <p>Ảnh và Cauli sẽ bay về Mỹ sau.</p> <p>Hai tháng sau, Devin và Cauli có thể bay về Mỹ.</p> <p>Bạn của Devin sẽ <strong>chở</strong> họ tới sân bay.</p> <p>Trên đường tới sân bay, họ đã dừng lại. </p> <p>Khi họ mở cửa xe, Cauli đã <strong>nhảy ra</strong> và <strong>chạy mất</strong>. </p> <p>Devin đã đổi <strong>ngày bay</strong> để tìm Cauli. </p> <p>Nhưng mà ảnh vẫn không thể tìm thấy nó. </p> <p>Ảnh rất là buồn nhưng không thể ở lại lâu. </p> <p>Ảnh phải quay lại Mỹ để làm việc.</p> <p>Nhiều tháng sau, Devin và Lucie vẫn đang tìm Cauli. </p> <p>Họ đã <strong>nhờ</strong> mọi người trên Facebook giúp đỡ. </p> <p>Một hôm, họ nhận được bốn tấm ảnh của Cauli. </p> <p>Ai đó đã tìm thấy nó gần quân trại cũ của Devin. </p> <p>Một người bạn đã giúp họ đưa Cauli sang Mỹ. </p> <p>Sau nhiều tháng và <strong>hàng ngàn dặm</strong> <strong>xa cách</strong>, </p> <p>cuối cùng Cauli đã được <strong>đoàn tụ</strong> với gia đình.</p> <p>---</p> <p>More Southern Vietnamese learning materials can be found at: <a href="https://howtovietnamese.com/">https://howtovietnamese.com</a></p> --- Support this podcast: <a href="https://podcasters.spotify.com/pod/show/howtovietnamese/support" rel="payment">https://podcasters.spotify.com/pod/show/howtovietnamese/support</a>
December 28, 2021
<p>In this episode of True Stories in Slow Vietnamese, we will hear a man who found a little girl’s Christmas wish list tied to a balloon and how he determined to make her wishes come true.</p> <p>» Full transcript below</p> <p>» Watch this story on my YouTube: <a href="https://youtu.be/vnz39bMhPLs">https://youtu.be/HKhlG36_hP8</a></p> <p>---</p> <p>🇻🇳 <strong>Become HowToVietnamese Member!</strong> (Coming Soon)</p> <p>Support HowToVietnamese work and Gain access to 50+ short stories in Vietnamese including:</p> <ul> <li>Normal-speed Audio</li> <li>Written transcript</li> <li>English translation</li> <li>Comprehension Quiz</li> <li>Key vocabulary</li> <li>Grammar notes</li> </ul> <p>---</p> <p>»<strong> T R A N S C R I P T</strong></p> <p>Alvin đang đi bộ về nhà.</p> <p><strong>Tự nhiên</strong>, ổng thấy cái gì đó ở trên cây.</p> <p>Ổng cảm thấy rất là <strong>tò mò</strong>.</p> <p>Cho nên, ổng đã <strong>lại gần</strong> để xem.</p> <p><br></p> <p>Đó là một quả bóng bay.</p> <p><strong>Cùng với đó </strong>là một <strong>mảnh giấy</strong>.</p> <p>"Gửi <strong>ông già Nô-en</strong>, Con tên là Luna.</p> <p>Năm nay con bốn tuổi.</p> <p>Con sống ở Kansas.</p> <p>Năm nay con đã rất là <strong>ngoan</strong>.</p> <p>Con muốn có kẹo, <strong>búp bê</strong> và một <strong>chú cún</strong>."</p> <p><br></p> <p>Alvin rất muốn <strong>biến điều ước</strong> của Luna thành sự thật.</p> <p>Nhưng mà ổng không biết <strong>tìm</strong> cô bé ở đâu.</p> <p>Ổng <strong>quyết định</strong> đăng lên Facebook.</p> <p>Ổng <strong>mong</strong> mọi người có thể giúp tìm Luna.</p> <p><br></p> <p>Bài viết của Alvin được nhiều người <strong>chia sẻ</strong>.</p> <p>Ổng cảm thấy rất là <strong>bất ngờ</strong>.</p> <p>Ổng đã chuẩn bị kẹo, búp bê và cả một chú cún.</p> <p>Ổng <strong>tin</strong> là mình sẽ tìm được Luna.</p> <p><br></p> <p>Một hôm, ổng nhận được một cuộc gọi.</p> <p>Đó <strong>không ai khác</strong> là mẹ của Luna!</p> <p>Cô ấy đã thấy bài viết của ổng trên Facebook.</p> <p><strong>Cuối cùng</strong>, Alvin đã <strong>tìm thấy</strong> Luna!</p> <p><br></p> <p>Ổng và vợ đã lái xe tới nhà của cô bé.</p> <p>Cô bé đã rất là vui khi nhận được quà.</p> <p>Hai gia đình đã ngồi ăn cùng nhau.</p> <p>Họ đều cảm thấy như họ đã biết nhau từ lâu.</p> <p>---</p> <p>More Southern Vietnamese learning materials can be found at: <a href="https://howtovietnamese.com/">https://howtovietnamese.com</a></p> --- Support this podcast: <a href="https://podcasters.spotify.com/pod/show/howtovietnamese/support" rel="payment">https://podcasters.spotify.com/pod/show/howtovietnamese/support</a>
Learn Vietnamese With Annie
Chu Thi Huong Quynh
VietnamesePod101.com
Unknown author
Vietnamese Shadowing
Levion - Learn Vietnamese Online
Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.
All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.
We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.
While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at [email protected] for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.
By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.