by Literature Ireland
Talking Translations brings together an Irish writer and a translator for each episode, sharing stories from one language to another. Our hope is to share these stories across the globe, in many different languages. To read the original short story and translation online, and to discover more about what we do, visit www.literatureireland.com. Literature Ireland is the national organisation for the promotion of Irish literature abroad, primarily in translation. We are funded by Culture Ireland and the Arts Council.
Language
🇺🇲
Publishing Since
6/17/2020
Email Addresses
0 available
Phone Numbers
0 available
February 2, 2023
<p>Hilary Fannin reads a section of her novel, The Weight of Love. Hilary is joined by Ada Arduini (previous translator-in-residence at Literature Ireland), who reads her newly-commissioned Italian translation of the same excerpt.<br/><br/>For each episode of 'Talking Translations' we pair a story with a language, and ask the author and translator to read their work aloud. Then, we chat to the translator about their experience of working with the text: the challenges they were faced with, the techniques they used to overcome them. In this episode, Ada explains how she translated phrases such as "cherished disasters" and how she developed concepts like "maybe love grows" in her mother tongue. <br/><br/>It is our hope to share these stories with listeners around the world, heard in languages where the author may not yet be widely published.<br/><br/>Literature Ireland promotes Irish literary authors and their work worldwide and is funded by Culture Ireland and the Arts Council. For any queries, or to say hello, please email [email protected]. The intro/outro music in this series is kindly used with permission from David Hilowitz. Music selection and editing by Ciarán McCann; introduction by Lynsey Reed.</p>
December 15, 2022
<p>On this episode, Polish translator Aga Zano discusses using Google Maps to describe cities she hasn’t visited, how her love for literary translation began as a kid creating subtitles for cartoons, and why she thinks Megan Nolan is Sally Rooney’s dark twin. </p><p>Aga Zano spent two weeks in Dublin in October 2022 as Literature Ireland's translator-in-residence. During her time here, she worked on Sebastian Barry's upcoming novel <em>Old God's Time</em>.</p><p><br/><br/></p>
October 3, 2022
<p>Women. Poetry. Translation. A Conversation with Eiléan Ní Chuilleanáin and Martina Evans. <br/><br/>To mark International Translation Day, hear readings and a discussion on Irish poetry and translation. This event was a part of the "Women and Literature" series by the Embassy of Ireland in Latvia, in partnership with Literature Ireland and the National Library of Latvia, where the event took place. This panel discussion included special guests from Ireland and Latvia, as well as a spotlight on Latvian poet Astrīde Ivaska’s time in Ireland. </p><p>Our guests:</p><p>Eiléan Ní Chuilleanáin </p><p>Born 1942 in Cork, Fellow emeritus of Trinity College, Dublin. Ireland Professor of Poetry 2016-19. She has published academic work on the Renaissance and on translation, as well as eleven collections of poetry. Her Collected Poems appeared in 2020 and was awarded the Pigott Prize. She has published translations of poetry from several languages, most recently Dánta Antonella Anedda, translated from Italian into Irish, published by Cois Life in 2019. Lucina Schynning in Silence of the Nicht (poems translated into Chinese) appeared from Sichuan Ethnic Publishing Company, Chengdu, in 2020. With Macdara Woods, Leland Bardwell and Pearse Hutchinson she founded the literary magazine Cyphers and remains its principal editor.</p><p>Martina Evans</p><p>Martina Evans grew up in County Cork and trained in Dublin as a radiographer before moving to London in 1988. She is the author of twelve books of poetry and prose. Now We Can Talk Openly About Men (Carcanet 2018) was shortlisted for the 2019 Irish Times Poetry Now Award, the Pigott Poetry Prize and the Roehampton Poetry Prize and was an Observer, TLS and Irish Times Book of the Year in 2018. American Mules, (Carcanet 2021) won the Pigott Poetry Prize in 2022. She is a Royal Literary Fund Advisory Fellow and an Irish Times poetry critic.</p><p>The conversation was moderated by Dr. philol. Zita Kārkla, a post doc at the Institute of Literature, Folklore and Art of University of Latvia. <br/><br/>This podcast episode has been released jointly by the National Library of Latvia and Literature Ireland; Literature Ireland's episode is introduced by the Director of Literature Ireland, Sinéad Mac Aodha.<br/><br/>Literature Ireland promotes Irish literary authors and their work worldwide and is funded by Culture Ireland and the Arts Council. To learn more about what we do, visit <a href='https://www.literatureireland.com/'>Literature Ireland's website</a>. For any queries email <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>. The intro/outro music in this series is used with permission from David Hilowitz. Intro sound editing by Ciarán McCann.</p>
Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.
All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.
We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.
While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at [email protected] for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.
By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.