by TOLEDO-Programm
Anlässlich einer gemeinsamen Übersetzungsresidenz mit der Theaterautorin Ivana Sokola denkt Julie Tirard darüber nach, was es bedeutet, einen Text erneut zu öffnen. Es folgt eine schwindelerregende Liste von Fragen: Was wäre, wenn die Übersetzung schon begonnen würde, bevor der Text überhaupt fertig ist? Was wäre, wenn wir die Texte direkt in zwei Sprachen erschaffen würden, statt sie zu übersetzen? Was wäre, wenn es kein Original mehr gäbe? Antworten in drei Podcastfolgen. Der Podcast entstand im Rahmen eines Übersetzungsjournals, das Julie Tirard für das TOLEDO-Programm des Deutschen Übersetzerfonds angefertigt hat. Online auf https://www.toledo-programm.de/journale/6852/uebersetze-mich-bevor-ich-schreibe
Language
🇩🇪
Publishing Since
1/22/2024
Email Addresses
1 available
Phone Numbers
0 available
January 22, 2024
Oft macht Julie Tirard ihren Autorinnen Vorschläge. Im Falle der Übersetzung von Ivana Sokolas Stück Pirsch war es sogar ein großer Vorschlag: Das Geschlecht der Figuren zu ändern. In dieser dritten und letzten Folge fragt sie sich, inwiefern der (per se politische) Theatertext eine Überarbeitung braucht, um so lang wie möglich aktuell zu bleiben.
January 22, 2024
In Gesprächen mit der haitianischen Autorin Andrise Pierre und dem luxemburgischen Autor Ian de Toffoli geht es um mentales Übersetzen und darum, welchen Einfluss mehrere Muttersprachen beim Schreiben haben.
January 22, 2024
Theatertexte übersetzen während sie noch im Entstehen begriffen sind, das Übersetzen in den Schaffensprozess integrieren – Julie Tirard beschreibt, wie ihr die Idee zu diesem Podcast kam und spricht mit zwei „ihrer“ Autorinnen: Ivana Sokola und Julia Haenni.
Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.
All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.
We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.
While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at [email protected] for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.
By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.