Email Addresses
1 available
Phone Numbers
0 available
June 29, 2021
유난히 날씨가 좋고 마음이 맑은 날에는 <br>편지가 되고 싶다.<br>在这个分外好的天气,<br>我想成为一封信。<br><br>힘든 삶을 살아가는 누군가에게 <br>전해져 잠시라도 기쁨이 되고 싶다.<br>给生活不易的人<br>送去哪怕片刻的快乐也好。<br><br>꽃그림 하나 그리고 <br>생명의 이야기를 실어 보내야지.<br>画一朵花儿,<br>写上生命的故事。<br><br>힘찬 기운과 희망의 이야기도 <br>나누면 좋을거야.<br>分享那充满力量与希望的故事。<br><br>사랑하는 마음 따뜻한 이야기도 <br>가득 실어야지.<br>写满那令人暖心的故事。<br><br>우체통도 좋지만 <br>그집 마루나 현관에 떨어 졌다가<br>虽然可以投进邮筒,<br>但我还是放在他家的地板或者玄关上。<br><br>그를 만나면 바로 미소를 볼수 있는 <br>한통의 편지가 되고 싶다.<br>我想成为令他见到后会心一笑的一封信。
January 28, 2021
September 18, 2017
<p style="font-size:16px;color:#333333;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight:normal;text-align:left;hyphens:auto" data-flag="normal" lang="en">사랑하는 아들을 전쟁터에 내보낸 어머니가 아들의 전사통지서를 받고 비탄에 잠겼다. 어머니는 식음을 전폐하고 애끓는 기도를 드렸다.<br />一位把心爱的儿子送到战场的母亲,收到了儿子战死通知书,她沉浸在悲叹中。母亲拒绝吃任何食物,焦心地祈祷。</p><br /><p style="font-size:16px;color:#333333;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight:normal;text-align:left;hyphens:auto" data-flag="normal" lang="en">“제발 아들을 단5분만 만나보게 해주세요. 단5분만. ” 어머니의 간절한 기도 소리를 듣고천사가 말했다. “아들을5분동안 만나게 해주겠다. 그러면 아들의 언제 모습을 보고 싶으냐. 어머니의 품에서 재롱을 피우던 모습인가? 전장에서 용감하게 싸우는 모습인가? 아니면 학교에서상을 받고 기뻐하는 모습인가? ”<br />“求求你,让我见见儿子五分钟?只要五分钟。”天使听到了母亲心切的祈祷声,回答道:“我能让你见儿子五分钟,你想看到儿子什么时候的样子呢?是在妈妈怀中玩耍的模样;还是在学校拿到奖,高兴的模样呢?”</p><p style="font-size:16px;color:#333333;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight:normal;text-align:left;hyphens:auto" data-flag="normal" lang="en">어머니는 한참생각한 뒤 천사에게 말했다.“아들이 잘못을 저질러 제게 용서를 빌던 모습입니다. 아들이 눈물을 흘리던 모습이 제 마음속에서 지워지지 않아요. 지금도 그 때를 생각하면슬픔으로 가슴이 미어집니다. ”<br />母亲考虑了一会儿,对天使说:“想看到儿子犯了错向我乞求时的模样,当时儿子流眼泪的样子一直无法从我心中抹去,现在想着当时的情景,我的心就像刀割一样。”</p><br /><p style="font-size:16px;color:#333333;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight:normal;text-align:left;hyphens:auto" data-flag="normal" lang="en">우리의 어머니는 바로 이런 사람이다. 자녀에게많은 사랑을 주면서도 더 부족하다고 생각한다.어머니들은 모두 지우개가 되고 싶어한다.자녀들의아픔과 슬픔을 모두 지워주구 것이다.우리들의 어머니는 바로 이런 사람입니다.<br />我们的母亲就是这样的人。为子女付出那么多爱,却总是想着还有不足的地方。母亲们都想成为橡皮,恨不得为子女擦掉所有的痛苦和悲伤,这就是我们的母亲。</p><span><br /></span><p style="font-size:16px;color:#333333;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight:normal;text-align:left;hyphens:auto" data-flag="normal" lang="en">关注微信公众号“双语文摘”,查看更多韩语美文。</p><span><br /></span>
Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.
All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.
We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.
While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at [email protected] for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.
By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.