by 哩滴吖小姐姐_超甜糖
<p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">每天5分钟,轻松学口语</p><p style="font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;color:#333333;font-weight:normal;text-align:justify;" data-flag="normal">非常地道的日常英语口语,吃穿住行旅游娱乐学习样样包含</p><p style="font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;color:#333333;font-weight:normal;text-align:justify;" data-flag="normal">每周更新两期节目,要跟着Lydia一起学习打卡哦</p><p style="font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;color:#333333;font-weight:normal;text-align:justify;" data-flag="normal">多听多读,孰能生巧</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">Keep studying</p>
Language
🇨🇳
Publishing Since
3/13/2020
Email Addresses
1 available
Phone Numbers
0 available
April 3, 2025
不在状态” 用英语怎么说?<br> <br>课堂上老师定理原理漫天飞时<br>工作会议上领导滔滔不绝时<br>饭桌上爸妈唠叨不停时<br>虽然理智上告诉自己要认真<br>可还是拦不住自己神游天外<br>挡不住自己的“不在状态”<br>一起和Lydia 聊聊关于日常状态的英文表达吧<br><br>01“不在状态”英文怎么说?<br>①I'm having an off day.<br>例:<br>I'm having an off day today. I just can't seem to do anything right! <br>我今天状态不佳。好像什么事都做不好!<br>②I'm not myself.<br>例:<br>I'm not myself today. I'm a little tipsy. <br>我今天不在状态,有点醉了。<br><br>02“我走神了”英文怎么说?<br>①I just zone out.<br>zone out 走神,精神不集中<br>例:When the men start talking about football, I just zone out. <br>男人们一开始谈论足球,我就走神了。<br>②I'm distracted.<br>例:<br>I guess I've been a little distracted.<br>我想我是有点分心了。<br><br>03“压力大”英文怎么说?<br>①be stressed out<br>stress sb. out “使压力大,使极度焦虑,使非常紧张”例:<br>Lydia's so stressed out lately. <br>Lydia最近压力很大。<br>②under a lot of pressure<br>under pressure 受到压力;在压力下<br>例:Lydia never gets ruffled, even under pressure. 即使在压力之下,Lydia也从不感到沮丧。<br><br>04“强颜欢笑”英文怎么说?<br>我们有时心里不畅快<br>但脸上还要勉强装出喜笑的样子<br>英语可以用put on a good face这是美式英语<br>英式英语中则常用put on a brave face<br>这个短语也可以表达:佯作满不在乎<br>例:<br>I'm sure Lydia's putting on a brave face. <br>我确定Lydia只是强颜欢笑。
March 17, 2025
最近重温《唐顿庄园》看到“Thanks but no thanks”<br>这个表达谢但是不谢了?<br>弯弯绕绕兜了一圈到底是感谢还是不感谢呢?<br>一起来看看吧 <br><br>01“Thanks but no thanks”是什么意思?<br>Thanks but no thanks是一种礼貌拒绝别人的表达<br>意思是:谢谢你,但还是不用了<br>例:<br>A: You want to see the movie with us? <br>要不要跟我们一起去看电影啊? <br>B: Thanks but no thanks. I'm not really interested in superhero movies. <br>谢谢,但还是不用了。我不是特别喜欢那些超级英雄的电影。<br>类似的表达还可以用:Thanks for the offer, but I'm gonna have to pass.谢谢你的提议,但还是算了吧。<br><br>02“have sb to thank”是什么意思?<br>have sb to thank (for sth)不是为了感谢某人(做了某事)而是表达:由(某人)对…负责;应责怪(某人)<br>例:You have James to thank for this problem. <br>出现这个问题你该怪詹姆斯。<br><br>03“no thanks to sb”是什么意思?<br>no thanks to sb意思是:不是由于(某人);并不归功于(某人)<br>例:It's no thanks to you that I got there on time. <br>我准时赶到没你什么功劳。<br><br>04“thanks for nothing”是什么意思?<br>thanks for nothing是一句反语常用来表示恼怒意思是:多谢你干的好事;不劳你费神<br>例:<br>A: I told Dad you'd love to wash his car.<br>我告诉爸爸你愿意帮他洗车。<br>B: Thanks for nothing.<br>多谢你干的好事
March 11, 2025
“算了吧”用英语怎么说?<br><br>有些事,计较不得<br>鸡毛蒜皮的事算计半天<br>不过是累了自己<br>有些人,在乎不得<br>劳心劳肺为之思量多年<br>不过蹉跎年华一场空<br>都只能跟自己说一句“算了吧”<br><br>01"算了吧"英文怎么说?<br>如果想对别人说“算了吧”英语可以用forget it<br>这个短语也可以表达“没关系,不要在意”<br>英文词典中的解释:You say ' Forget it' in reply to someone as a way of telling them not to worry or bother about something, or as an emphatic way of saying no to a suggestion.<br>即:用来告诉告诉别人不要担心或烦恼某事;或者明确对别人的建议或想法说不。<br>例:<br>Forget it! It is no use talking about that. <br>算了吧!再讨论那个没什么用。<br>Forget it. Let bygones be bygones. <br>算了,过去的就让它过去吧。<br><br>02“算我一个”英文怎么说?<br>①count me in<br>例:A: Lydia, do you want to go swimming with us tomorrow?<br>Lydia, 你明天想和我们一起去游泳吗?<br>B: Yes, count me in.<br>要的,算我一个。<br>②I'm in我加入;算我一个<br>例:A: Who want to see a film with me?<br>谁想和我一起看电影?<br>B: I'm in. 算我一个。<br>③I'm up for it<br>口语中,经常用up for sth来表示愿意做某事;对某事感兴趣<br>I'm up for it = 算我一个;算上我<br>例:<br>A: We’re going to the pub later.我们等一会儿要去酒吧。<br>B: I'm up for it!算上我!<br><br>03"我就算了"英文怎么说?<br>①I'll pass.<br>英文词典解释:<br>The idiom “I'll pass” is communicating that the speaker is not interested in the offer, plan, deal or opportunity.<br>即:这个俚语是指说话者对这个提议、计划、主意、机会不感兴趣。<br>意思是“我不要;我就算了”<br>例:I'll pass. It's risky and find somebody else. <br>我就算了,这太冒险了,找别人吧。<br>②count me out“我就算了;别算上我”<br>例:Scuba diving? Oh no, count me out. I hate being under water! <br>戴水肺潜水?不,我就算了。我讨厌在水下!
一席英语
英文小酒馆 LHH
OpenLanguage 英语
英语磨耳朵
Fly with Lily
英语口语家森Jason
早安英文
英语主播Emily
Unknown author
雅思口语家森Jason
晨听英语
Unknown author
彭百万雅思口语
China Plus
China Daily
Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.
All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.
We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.
While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at [email protected] for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.
By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.